Clearing now open: Find out more

Translation Studies

The University of Westminster has been providing postgraduate translator and interpreter training since the early 1970s.

Our large cohort of taught MA students in translation and interpreting provide a lively and vibrant background to our postgraduate research activities. We have supervision expertise in a wide range of languages, cultures, and research areas.

Colleagues working in Translation Studies cover a broad span of research topics, including translator training, translator competence and assessment practices; collaboration in translation; the translation of political texts; audiovisual translation including accessibility; interpreting; machine translation; cultural impact on the translation process; and cultural mediation in translation and interpreting. We are also open to interdisciplinary projects and research involving the wider translation and interpreting industry.

We have hosted a wide range of international conferences, workshops, and conference panels, including ‘Translation as Collaboration: Translaboration?’ (2015, followed by two further Translab workshops in 2016 and 2018), ‘New Perspectives in Assessment in Translation Training: Bridging the Gap between Academic and Professional Assessment’ (2015) , ‘Translation and the Creative Industries’ (2016), and the 2nd International WITTA Congress on ‘The Future of Interpreting and Translation Education’ in 2018.

Current and recent PhD projects

  • The Visibility of the Interpreter in Business Dialogue Interpreting
  • Automated Audio Description: A step towards increasing media accessibility

Staff