Alexa first joined the University of Westminster in 2002 and is Principal Lecturer in Translation Studies and Course Leader for the MA Specialised Translation and MA Translation and Interpreting. Educated at Berlin, Dublin, and London, Alexa's background is in English and German Literature. In addition to her academic work, she has many years of experience as a professional translator and editor, specialising in academic translation (literary criticism, philosophy, art, art history, history of medicine). From 2007 to 2009, Alexa also held a part-time Research Assistantship with the School of Historical Studies at Newcastle University, where she contributed her translation criticism expertise to a research project on the intersections of literary and medical discourses in the works of Thomas Mann. She is also co-founder, with Steven Cranfield and Paresh Kathrani of the Westminster-based Translaborate research group. The Translaborate group is now run by Alexa together and Cornelia Zwischenberger (University of Vienna).
Alexa teaches practical translation and editing modules as well as translation theory at both undergraduate and postgraduate level. She welcomes enquiries from prospective PhD students looking to work on aspects of literary translation, hermeneutic approaches to translation theory, and conceptual as well as applied explorations of translational agency.
Alexa's research focuses on the intersections of translation theory and literary criticsm. She is particularly interested in realism and its theorisations, as well as in the emerging 'translational turn' in cultural studies and the wider humanities and social sciences. Alexa is the co-author (with Amy J. Edwards) of *A. S. Byatt: Critical Storytelling* (Manchester UP, 2010) and is currently working on articles exploring, among other things, metaphorisations of translational action, and conceptualisations of translation as collaboration.
For details of all my research outputs, visit my WestminsterResearch profile.