
Freelance Translator and Copywriter | Self-employed
Specialised Translation MA – 2018
I really loved the hands-on approach to the course. I was taught translation techniques across a variety of fields (medical, legal, editorial, etc) as well as the basics of the main CAT tools.
What are you doing now?
I am currently working as a freelance Translator and Copywriter.
What did you find most valuable about your course at Westminster?
I really loved the hands-on approach to the course. I was taught translation techniques across a variety of fields (medical, legal, editorial, etc) as well as the basics of the main CAT tools – these skills really boosted my CV and were incredibly useful when I started working.
Why would you recommend Westminster as a place to study?
It's such a dynamic environment, with many extracurricular opportunities (eg career events and the mentoring scheme) that give you the chance to ask important questions and really get a taste of the real world.
What was the best thing about being a student in London
The vibe and energy of the city. I remember riding a packed tube every day with a smile on my face because I was just so happy to go to university.
What advice would you give someone thinking of pursuing a similar career to you?
If it's a passion of yours, go for it. It has its hard times like everything, but if you truly want it you'll make it, and you'll thrive.