After completing my BA in Oriental Studies (Arabic and Turkish) at the University of Manchester, I worked as an editor and translator in Kuwait for 11 years. I acquired proficiency in spoken Arabic (Palestinian dialect) and in translating modern standard Arabic into English. I specialised in media, economics and petroleum. After returning to the UK, I trained to be a language teacher and joined Westminster in 2002. My MA from SOAS in Applied Linguistics and Arabic-English Translation has enriched my teaching of Arabic-English translation on the MA programme in Specialised Translation and of Arabic language and culture on the BA programme. I am a personal tutor, an external examiner for other institutions, and a supervisor of undergraduate bilingual projects and of MA theses in translation and interpreting.
I have taught at all levels of the BA programme in Arabic, as well as Arabic-English translation (institutional and technical) on the MA programme. Having recently acquired a Post-Graduate Certificate in Higher Education, I am keen to put into practice the latest theories on university education that I have studied. I enjoy keeping up with technological developments in language teaching and blended learning so I can enhance my classroom delivery.
I am a fellow of the Higher Education Academy and a former member of the Institute of Translation and Interpreting. Together with Lucy Collard, I was awarded a grant by HEFCE in 2011 to research possible collaboration in teaching Qur’anic Arabic between a Higher Education Institution and a community college. I am currently researching foreign language acquisition so I can better understand how ab initio learners acquire new language skills.